Похитительница снов - Страница 36


К оглавлению

36

Наконец виконт подошел к девушке и, поставив ногу на бревно, оперся рукой о согнутое колено. Взор ее был прикован к водоему.

- Я обидел вас? - тихо спросил он. Она покачала головой:

- Нет.

Виконт слегка коснулся ее щеки тыльной стороной ладони и тут же убрал руку.

- Не воспринимайте это как проявление неуважения, - продолжал он. - Мои намерения чисты, миледи.

Что он имеет в виду? Кассандра внимательно посмотрела на него.

- Я не стал бы целовать вас так, но на мгновение позволил страсти взять надо мной верх. За это прошу у вас прощения. Но я и вовсе не стал бы целовать вас, если бы не собирался предложить вам руку и сердце. Окажите мне честь станьте моей женой!

Кассандра уставилась на него, потеряв дар речи и способность мыслить.

- Вам должно быть известно, - спокойно продолжал виконт, так и не получив ответа, - что я испытывал к вам с того самого дня, как впервые увидел вас. Возможно, это звучит не правдоподобно, но я привязался к вам всей душой еще задолго до того. Вы наверняка знаете, что я никогда не привел бы вас сюда и не поцеловал, если бы не намеревался сделать вам предложение.

Нет, ни о чем подобном Кассандра и не подозревала. Виконт был папиным другом и приехал навестить ее. Правда, он немного пофлиртовал с ней - но что из того? Он человек светский, виконт, богач. Но ведь она тоже богатая женщина, графиня.

- Нет. - Кассандра снова покачала головой.

- Вы не догадывались об этом? - Виконт взял ее за руку, но она резко выдернула ее.

- Нет, - повторила девушка. - Я не выйду за вас замуж. Я вообще не хочу замуж. - Ей было трудно дышать.

- Вижу, что расстроил вас, - тихо заметил он. - Я вам так неприятен, миледи?

Она прямо посмотрела ему в лицо. Ей надо знать правду:

- Все дело в моем приданом? Вас интересует мое поместье? Значит, они были правы насчет вас? Вы авантюрист?

Виконт долго молчал, но не отвел взгляд.

- Насколько мне известно, миледи, ваше состояние и ваши владения будут принадлежать вам до конца жизни. И никогда не перейдут к вашему супругу. Основываясь на собственных наблюдениях, могу заметить, что поместье ваше никак нельзя назвать процветающим, а если это и не так, то все равно деньги расходовались неразумно. В Кедлстоне явно видны следы запустения и обветшалости. У меня есть состояние, и я с удовольствием потратил бы его на то, чтобы вернуть вашему родовому гнезду былое великолепие.

Кассандра не могла понять, сердится ли он. Виконт говорил очень серьезно. В его глазах не было и тени улыбки. Господи, как все это глупо! Но нет - она имела полное право спросить виконта об этом. Она уже взрослая и сама решает, как ей поступить. Правда, можно было бы поручить переговоры дяде Сайрусу. Но она больше не позволит вмешиваться в свою жизнь ни дяде Сайрусу, ни кому-либо другому и сама в состоянии позаботиться о себе.

"Итак, виконт хочет жениться на мне, потому что... Просто потому, что я ему нравлюсь. Он влюблен в меня, как и я в него. Да, я его люблю!" Внезапно мысль о том, чтобы пройти с ним по жизни, стать подругой виконта, его.., его возлюбленной, наполнила ее радостью.

Но ведь всего несколько дней назад Кассандра хотела петь от счастья, наслаждаясь долгожданной свободой. Пусть будущий супруг не имеет прав на ее собственность - он все равно будет владеть ее душой и телом по законам церкви. Да, всего несколько дней назад Кассандра презрительно насмехалась над романтической любовью. Неужели теперь она готова позабыть все, во что верила и о чем мечтала со дня папиной смерти? Неужели, влюбившись, она так поглупела?

- Я застал вас врасплох своим предложением, - проговорил виконт Роксли. Я тороплю события. Простите меня, миледи. Я полагал, что вы готовы к подобному разговору. Можете ответить мне согласием? Или по крайней мере дадите мне право надеяться?

"Если сказать ему "нет", он уедет и я больше никогда его не увижу. Хочу ли я этого? Нужна ли мне эта самая свобода, если за нее надо платить такой ценой? Но, сказав ему "да", я, возможно, пожалею о своем решении - завтра или даже сегодня".

- Мне нужно время, милорд. Вы в самом деле застали меня врасплох. Я не скажу вам "да", но сказать "нет" тоже не могу.

Он слегка улыбнулся.

- До сих пор мне не приходилось встречать такую искреннюю леди, как вы. Сколько времени вам нужно? Я с нетерпением жду вашего ответа, но боюсь, если стану торопить вас, вы скажете мне "нет". Завтра - слишком скоро?

"Завтра... Значит, я пробуду в его обществе остаток сегодняшнего дня. Увижу его сегодня вечером и завтра утром. Но в этом случае мне вряд ли удастся хорошенько все обдумать. Если он будет все время рядом, чувства возьмут надо мной верх - вот как сейчас, когда я смотрю в его улыбающиеся глаза. - Она отвела взгляд. - Мне необходимо собраться с мыслями. Нельзя же быть легкомысленной дурочкой и позволить страстям и романтическим мечтам повлиять на мое решение".

- Неделя, милорд. Мы должны расстаться на неделю. Помолчав, виконт сказал:

- Пора возвращаться домой. Через час я уеду. В Бате живут мои знакомые, которых я давно хотел навестить. Я буду отсутствовать ровно неделю, миледи, и ни днем больше.

- Благодарю вас. - Кассандра вскинула голову. Его глаза по-прежнему смотрели на нее с улыбкой. Но на лице виконта ничего не удавалось прочесть. Что это - насмешка? Самоуверенность? Самозащита? А может, он точно знает, что ответит ему Кассандра через неделю, и иронизирует над ней? Только сейчас она вдруг поняла, как мало ей известно о нем - почти ничего, кроме того, что он был папиным другом. А теперь виконт намерен стать ее мужем. Но сейчас не следует продолжать расспросы: у нее и так голова кругом идет.

36