Похитительница снов - Страница 4


К оглавлению

4

Кассандра наморщила лоб.

- Знаешь, почему мы с тобой так давно и хорошо дружим? - неожиданно спросила она и, не дождавшись ответа, продолжила:

- Потому что мы с тобой совершенно не похожи, Пейшенс. Ты ведь имеешь в виду моего будущего супруга, так? Все почему-то считают, что я сейчас же выйду замуж за первого встречного, поскольку, видите ли, у меня нет выбора. Как будто я не смогу обойтись без мужской опеки! Рассыплюсь по кусочкам, а вслед за мной и Кедлстон.

- Вот именно, Касс, - подхватила кузина, - и ничего тут не поделаешь.

- Фи! - презрительно фыркнула Кассандра. - Все это принадлежит мне, Пейшенс. - Она махнула рукой в сторону липовой рощи, за которой простирались ее владения. - И с сегодняшнего дня я вольна наслаждаться тем, что принадлежит мне по праву. Зачем же, спрашивается, мне отдавать все это мужчине, вообразившему, что я, беспомощная дурочка, нуждаюсь в его мудром руководстве и поддержке? Зачем, ответь мне?

- Но ты ведь все равно когда-нибудь выйдешь замуж, Касс?..

- А зачем? Тетя Би, к примеру, никогда не была замужем и тем не менее вполне довольна жизнью. Правда, она зависит от своих родных, поскольку дом ей не принадлежит. А в моем случае нет столь досадного обстоятельства, поэтому ничто не омрачает моего счастья. Я богатая женщина, и все поместье принадлежит мне. Так что у меня нет ни малейшего желания выходить замуж. Ни сейчас, ни потом. Конечно, я не утверждаю, что никогда не вступлю в брак. Это возможно только при том условии, что на моем пути встретится по-настоящему незаурядный человек. Но это вряд ли случится. Я не собираюсь выходить замуж лишь потому, что так велят обычай и приличия.

- Но, Касс... - Пейшенс, оторопев, уставилась на подругу. - Ты же.., то есть.., тебе что, не нравятся мужчины?

Кассандра рассмеялась:

- Ну конечно, нравятся, глупышка! Мне приятно в обществе джентльменов - с ними гораздо интереснее, чем с дамами. Я люблю танцевать с мужчинами. И даже флиртовать с ними. Но я не хочу быть ничьей собственностью.

- Об этом нет и речи, когда женятся по любви! - возразила Пейшенс.

- Тьфу, какой вздор! - Они вышли из-под тени лип. Кассандра, запрокинув голову к голубому небу, подставила лицо солнцу и счастливо вздохнула. Интересно, Пейшенс, много ли ты знаешь людей, вступивших в брак по любви? По большей части леди только утверждают, будто сделали это по любви, да и джентльмены тоже, полагаю. Но очень скоро брак превращается в скучнейшую рутину. Как правило, по прошествии года супруги уже не выносят друг друга.

- Ты не права. Дядя Сайрус и тетя Алтея обожают друг друга.

- "Обожают"! - сердито передразнила ее Кассандра. - Да, они не ссорятся, но в их отношениях нет ни малейшей искры. По-моему, романтической любви вообще не бывает. Ее выдумали те, кто мечтает о семейной жизни или обязан вести ее против воли.

- Ошибаешься, Касс...

- Но у тебя же нет личного опыта? - съязвила Кассандра, однако, бросив взгляд на кузину, остановилась, пораженная внезапной догадкой:

- Ты когда-нибудь влюблялась, Пейшенс? Ты влюблена?

- Ах, что за вопрос, Касс! - Пейшенс покраснела.

- Ты влюблена! Вот это да! Кто же он? Но Пейшенс напустила на себя строгий вид:

- Ты ошибаешься.

- Ну уж нет! - В глазах Кассандры плясали лукавые огоньки. Ей не стоило труда догадаться, кто предмет тайных воздыханий Пейшенс. И как она сразу об этом не подумала?.. Они все трое дружат не один год, но Кассандре никогда не приходило в голову, что между этими двумя может вспыхнуть романтическая влюбленность. - Это Роб. Потрясающе! Поздравляю, Пейшенс! Он хорош собой и очень мил, хотя и чересчур скромен, чтобы считаться блестящим молодым человеком. Но все равно - о да! - Роб самая подходящая для тебя партия. Одобряю твой выбор и даю тебе свое благословение. - Она весело рассмеялась. А он тебя тоже любит? Роб сохнет по тебе? Мучается от бессонницы по ночам, ворочаясь в постели?

Но Пейшенс не поддержала шутку. Она еще сильнее залилась краской и окончательно смутилась. Увидев, к чему привели ее насмешки, Кассандра тут же утихомирилась. Оказывается, у кузины все гораздо серьезнее, чем она предполагала.

- Прости меня, - промолвила Кассандра. - Но ведь это Робин, Пейшенс? Ты любишь его?

- А он не подозревает о моих чувствах. Я для него - всего лишь маленькая кузина, которую надо баловать. Ни слова больше. Касс. И Боже тебя упаси намекнуть ему на это! Я умру от стыда, если он обо всем узнает.

- Но вы прекрасно подходите друг другу, - возразила Кассандра. И как она не подумала об этом раньше? Как не заметила? Пейшенс - ее близкая подруга. Но она, Кассандра, была поглощена своими переживаниями весь этот год, минувший после смерти отца. Как это эгоистично!

- Увы, этому не суждено сбыться, - с горечью обронила Пейшенс. - Робину нравишься ты. Касс.

- Я? - Кассандра остановилась и изумленно уставилась на кузину. - Ну да, я нравлюсь ему. Мы с ним друзья детства. Но что ты имеешь в виду? Говоришь, что я нравлюсь Робу? Это сущая чепуха, Пейшенс. Мы с ним как брат и сестра.

- И тем не менее это так. Но уверена, он никогда тебе и словом не намекнет о своих чувствах, Касс. Ведь ты настолько выше его по положению! Ты графиня, хозяйка Кедлстона.

- Замечательно! - воскликнула наконец Кассандра, обретя дар речи. - Итак, ты вздыхаешь по Робину, Робин - по мне, а я.., я свободна как птица!.. Сегодня вечером я танцую первый танец с Робином на открытии бала.

О нет, я готова отказаться. Теперь я стесняюсь его! А с тобой он будет танцевать?

- Второй танец.

- Ну вот! - торжествующе улыбнулась Кассандра. - Робин пригласил нас обеих. Меня из чувства долга - держу пари, на этом настоял дядя Сайрус, - а вот тебя - по велению сердца.

4